翻訳とは、単に言葉を置き換えるだけでなく、目的や読み手のために数多くの言葉の中からたった一つの言葉を選びぬく作業です。世界各国の社会文化に精通した経験豊富な翻訳者が、その言語を母語とするネイティブ・チェック担当者とペアになって翻訳を担当します。
対象言語:英語、スペイン語(その他の言語についてはお問合せください)
専門分野:農業/地域開発
お申込みからご利用の流れ
お問い合せ
原稿をどのような目的で使用されるのか、また納期や納品方法についてご希望等を詳しく伺います。
お見積り
オリジナル原稿の文字数からお見積金額を算出いたします。
(価格体系は、原文の分量(文字数または単語数)に応じて課金する「原文方式」をとっています。「原文方式」は、見積り時に翻訳料金が確定するため、翻訳が完成するまで料金が確定しない「訳文方式」よりもわかりやすく安心です)
翻訳作業
正式にご依頼いただいた後、翻訳作業に取りかかります。
ネイティブ・チェック / リライト
翻訳言語を母語とする専任のチェッカーが翻訳文のチェックを行い、より分かりやすく自然な文章に仕上げていきます。
納品
ご指定のフォーマットで納品します。
翻訳価格の目安
専門性、難易度、翻訳量、納期、原文・訳文のデータフォーマットや処理の種類と程度などによって異なります。まずはお気軽にお問い合せください。
(税別)
一般ビジネス翻訳 | 技術翻訳 | 専門文書 | |
日本語 ⇒ 英語(原文1字あたり) | 16円~ | 18円~ | 27円~ |
英語 ⇒ 日本語(原文1単語あたり) | 20円~ | 25円~ | 33円~ |
一般ビジネス翻訳 | 技術翻訳 | 専門文書 | |
日本語 ⇒ スペイン語(原文1字あたり) | 15円~ | 17円~ | ― |
スペイン語 ⇒ 日本語(原文1単語あたり) | 23円~ | 27円~ | ― |
※その他の言語についてはお問合せください。
※お急ぎのご依頼は、割り増し料金を申し受けます。